Előző
Következő
új cikk

Belföld

Mit küldött szét a világnak az Orbán-kormány? - Hiányos a médiatörvény angol fordítása

nepszava.hu|2011. jan 05. 13:06
[A+ A-]
Kihagyott a médiatörvény angol fordításából több paragrafust is a kormány, így hiába olvassák el azt az unióban, nem tudják meg, hogy Magyarország évekkel elhalasztotta a digitális átállást. Csak hab a tortán, hogy nem a sokat bírált médiatörvény fordítására mutat az a link, ami a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium honlapján lelhető fel. A médiatörvény angol nyelvű szövege csak hosszas keresgélés után érhető el a tárca honlapján.
Több paragrafus is kimaradt a médiatörvény angol nyelvű fordításból, amit a kormány a külföldi tiltakozások miatt készített. A Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium honlapján megtalálható angol változat mellett megtalálható az a 11 oldalas kiegészítés is, ami a "tévhiteket" oszlatná el.

Ezeket juttatta el a kormány az Európai Bizottságnak, illetve a Budapesten működő külképviseleteknek és Magyarország külföldi nagykövetségeinek. Martonyi János kedden azt nyilatkozta, arra számít, hogy az Európai Bizottság által a magyar médiatörvényről lefolytatandó objektív vizsgálat "lehűti" majd a túlzó hangú sajtóbírálatokat.

A kihagyott paragrafusok például arról rendelkeznek, hogy Magyarország évekkel - 2014-ig - elhalasztja a digitális átállást. Mindez azért kellemetlen, mert az Európai Bizottságban az a Neelie Kroes is vizsgálja majd a magyar médiatörvényt, aki a digitális politikáért felelős.

Szintén kimaradt az angol szövegből az átmeneti intézkedésekről szóló rész, ami egyebek mellett kimondja, hogy a médiahatóság csak a július után elkövetett jogsértésekért indíthat hatósági eljárást. Ez az időpont kísértetiesen egybeesik Magyarország EU-s elnökségének végével, azaz az első bírságokat azután lehet majd kiszabni, ha a külföldi küldöttségek már elmentek Magyarországról.

A médiatörvény fordítása ráadásul csak hosszas keresgélés után lelhető fel. A tárca honlapján ugyan idézik Nagy Anna kormányszóvivő bejelentését, miszerint elkészült a médiatörvény angol nyelvű fordítása, de az ott szereplő link egy korábban elfogadott - szintén médiáról szóló - törvényre mutat.

A Kormányzatért Felelős Államtitkárság aláírásával ellátott hír szerint "a kritikusok most vehetik először kézbe a médiatörvényt, amelyről eddig látatlanban véleményt alkottak" -, egy olyan linket beillesztve, ami nem a sokat bírált médiatörvényt jeleníti meg.

A tárca honlapján található írás idézi a kormányszóvivő szavait is, miszerint "nagyon sok olyan vélemény született a médiatörvényről az elmúlt időszakban, amelyet elmondások alapján alakítottak ki még azelőtt, hogy olvashatták volna magát a jogszabályt. Nagyon fontos, hogy a törvényt magát jól ismerjék meg a véleményalkotók, az újságírók, a közvélemény, a magyar kormánynak pedig mindent meg kell tennie ennek érdekében".

Lájkoljon minket a Facebook-on is!

Kedves hozzászólók! Szeptember elsejétől a nepszava.hu weboldalon Facebook fiók segítségével lehet hozzászólást írni. Az eddig megjelent kommentek nem lesznek elérhetők. Köszönjük!